形容詞 〔非述語〕身につける,身の回りの,身に付き添う.
读成:ずいしん
中文:随从,侍卫,侍从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随身[ズイシン] 随身という,平安時代の貴人の外出時に護衛として付き従う役目 |
读成:ずいじん
中文:侍卫,侍从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随身[ズイジン] 平安時代,随身という役割の人 |
读成:ずいしん,ずいじん
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随从,侍从
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お伴[オトモ] 主人や目上の人につき従う人 |
用中文解释: | 随从 跟随在主人或上级身边的人 |
陪同的人,随员 陪同主人或地位高者的人 | |
用英语解释: | attendant a person who goes with and serves or looks after one's master |
日本語訳随身する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随身する[ズイシン・スル] (物を)携帯する |
用中文解释: | 随身,携带 携带(物品) |
用英语解释: | tote to equip oneself with something |
正體/繁體 (隨身) | 隨 | 身 | |
---|---|---|---|
簡體 (随身) | 随 | 身 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
随身行李
手荷物. - 白水社 中国語辞典
随身物件
身の回り品. - 白水社 中国語辞典
随身用品
身の回りの品. - 白水社 中国語辞典