日语在线翻译

随着

随着

拼音:suí・zhe

1

前置詞 (多く文頭に用い;事物の変化に)つれて,従って,共に.


用例
  • 随着经济的发展,生活水平有了提高。=経済の発展につれて,生活水準に向上が見られた.
  • 随着思想感情的变化,他们更加热爱农村了。=思想感情の変化に従って,彼らはいっそう農村を熱愛するようになった.

2

前置詞 (文中に用い;一定の条件などに)よって,基づいて.


用例
  • 语言随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。=言語は社会の出現によって出現し,社会の発展に基づいて発展する.

3

副詞 (多く因果関係を示す複文の後節に用い,前節で述べた原因などに)続いて,従って.


用例
  • 由于经济的发展,我们的生活也随着不断改善。=経済の発展によって,続いて我々の生活もたえず改善される.


随着

前置詞(介詞)

日本語訳逐う
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳追う
対訳の関係部分同義関係

随着的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
(物事の順序や流れに)そのまま従う
用中文解释:随着
按照(事物的顺序或流程)那样
用英语解释:go along with
to move according to the flow or order of things

随着

前置詞(介詞)

日本語訳随に
対訳の関係部分同義関係

随着的概念说明:
用日语解释:随に[マニマニ]
行動の決定を他に任せて,他の意志や事態の成り行きに従うさま

随着

前置詞(介詞)

日本語訳連れる
対訳の関係完全同義関係

随着的概念说明:
用日语解释:連れる[ツレ・ル]
一方の変化に伴い,他方も変化する

随着

前置詞(介詞)

日本語訳伴う
対訳の関係完全同義関係

随着的概念说明:
用日语解释:随伴する[ズイハン・スル]
ある事柄に伴って起こる
用中文解释:伴随
伴随着某事一起发生
用英语解释:accompany
to accompany an event; to happen as part of an event

随着

前置詞(介詞)

日本語訳伴う
対訳の関係完全同義関係

随着的概念说明:
用日语解释:伴う[トモナ・ウ]
(ある物事を)付随して生じさせる

索引トップ用語の索引ランキング

随着~

~に従う - 

随着压力增大

圧力が増えるにつれ - 

随着时间的流逝

時が経つにつれて -