日语在线翻译

陶醉

[すえすい] [suesui]

陶醉

拼音:táozuì

動詞 陶酔する.


用例
  • 人们陶醉在美妙的音乐 yuè 中。〔+‘在’+目(場所)〕=人々は妙なる音の調べに酔いしれた.
  • 人们被美妙的音乐 yuè 陶醉了。〔‘被’+名+〕=人々は妙なる音の調べに酔わされた.
  • 自我陶醉=自己陶酔.


陶醉

動詞

日本語訳蕩ける
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:蕩ける[トロケ・ル]
うっとりして気持ちがゆるむ

陶醉

動詞

日本語訳漬す
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:浸す[ヒタ・ス]
気持ちをある状態の中におく
用中文解释:沉浸,陶醉
置于心情愉快的状态之中

陶醉

動詞

日本語訳うっとりする
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:うっとりする[ウットリ・スル]
激しく感情が高まって酔ったようになる
用英语解释:swoon
to be enraptured by something or someone

陶醉

動詞

日本語訳浮かれる
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:浮かれる[ウカレ・ル]
心が浮き浮きする
用英语解释:keep *one's tail up
to be high spirited

陶醉

動詞

日本語訳陶酔する
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:陶酔する[トウスイ・スル]
ある境地にうっとりと酔いしれる

陶醉

動詞

日本語訳酔いしびれる,酔痺れる,酔い痺れる
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:酔いしびれる[ヨイシビレ・ル]
ある感情や雰囲気に心を奪われる

陶醉

動詞

日本語訳浮かれ,浮,浮れ
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:浮かれ[ウカレ]
興にのって浮かれること
用中文解释:高兴,兴奋,陶醉
乘兴而作,兴奋的样子

陶醉

動詞

日本語訳酔痴れる
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:酔いしれる[ヨイシレ・ル]
あることに夢中になる
用中文解释:陶醉,如痴如醉
沉迷于某事物之中

陶醉

動詞

日本語訳酔う
対訳の関係完全同義関係

陶醉的概念说明:
用日语解释:酔う[ヨ・ウ]
雰囲気に魅せられて心を奪われる

索引トップ用語の索引ランキング

自我陶醉

自己陶酔 - 白水社 中国語辞典

我好像成为了自我陶醉的人。

ナルシストになりそうだ。 - 

出人意料的,他可能是个爱自我陶醉的人。

彼は意外とナルシストかもしれない。 -