副詞 (〜儿)もう少しで[望ましくない事態が発生するところであった].⇒差点儿 chà//diǎnr 2.
日本語訳あわや
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あわや[アワヤ] もう少しでそうなりそうなさま |
用中文解释: | 眼看就要 还差一点就成那样 |
日本語訳危なく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 危なく[アブナク] (行為や状態が)やっとのことで成り立つさま |
用中文解释: | 好不容易,好容易,险些,差一点儿 行为或状态好不容易终于实现的样子 |
用英语解释: | insularly narrowly |
日本語訳危うく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 危うく[アヤウク] すんでのところで |
用中文解释: | 险些,差一点儿,几乎 险些,差一点儿,几乎 |
用英语解释: | almost very nearly |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/19 03:36 UTC 版)
他们险些被难。
彼らはもう少しで遭難死するところだった. - 白水社 中国語辞典
险些儿送了命。
もう少しのところで命を落とすところであった. - 白水社 中国語辞典
他险些丢了一条命。
彼はもう少しで命を落とすところであった. - 白水社 中国語辞典