日本語訳降格する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 降格する[コウカク・スル] 人の地位を低くすること |
用中文解释: | 降级 降低人的地位 |
用英语解释: | demote to demote a person to a lower rank or position |
日本語訳格下げする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格下げする[カクサゲ・スル] 集団内である人や物の序列を下げること |
用中文解释: | 降低等级 在集团内降低某人或某物的序列 |
用英语解释: | demote the act of lowering a person's rank or position within a group |
日本語訳飛ばす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ばす[トバ・ス] (社員を左遷して僻地や閑職に)追いやる |
日本語訳左遷する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 降級[コウキュウ] 集団内で序列を下げること |
用中文解释: | 降级 降低在集团内序列 |
用英语解释: | degrade an act of reducing someone's rank within a group |
日本語訳下ろす,下す,降す,落とす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,降職する,蹴落す,低める,降ろす,下だす,落,落ち,押下ろす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 降職する[コウショク・スル] 地位を下げる |
用中文解释: | 降职,降级 (古)降低职位 |
降职 贬官,降职 | |
降职 降低某人的地位 | |
降职 降低地位 | |
降职;降级 降下地位 | |
降职,降级 降低职位 | |
用英语解释: | degrade to lower one's position |
日本語訳下がり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり[サガリ] 地位が低くなること |
日本語訳降任する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降任する[コウニン・スル] (政府が官の)任務の格下げをする |
他从部长降职为课长了。
彼は部長から課長に降格した。 -
行政处分
行政処分.(全国および地方の人民代表大会など国家の権力機関・行政機関・企業事業単位・学校などが法律や規則・規定に基づき,犯罪を構成するほどでない軽微な職務怠慢や内務規律違反をした者に対して行なうもので,‘警告’(警告),‘记过’(過失),‘记大过’(重過失),‘降级’(格下げ),‘降职’(降職),‘撤职’(免職),‘留用察看’(免職にせずそのまま雇用して反省したかどうかを観察する)などを指す.) - 白水社 中国語辞典