名詞 〔‘个’+〕
1
仕事がなく遊んでいる人.
2
関係のない者.
日本語訳空手,空き手,明き手,明手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空き手[アキテ] 仕事がなくて暇な人 |
用中文解释: | 闲人 没有工作,有闲之人 |
日本語訳ひま人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暇人,隙人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暇人[ヒマジン] 用事がなくて時間をもてあましている人 |
用中文解释: | 闲人;有空闲的人 没有要紧事,不好打发时间的人 |
日本語訳閑客
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑客[カンカク] 暇をもてあましている人 |
日本語訳閑人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑人[ヒマジン] ひまで用のない人 |
用中文解释: | 闲人,有闲空的人 空闲没事做的人 |
日本語訳手明き,手明,手あき,手空き,手空
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手空き[テアキ] することがなくてひまな人 |
用中文解释: | 闲人,手头没事情可做的人 闲着没事情可做的人 |
闲人
暇な人 -
闲人莫入
無用の者入るべからず. - 白水社 中国語辞典
不得留宿闲人。
無用の者の宿泊を禁ず. - 白水社 中国語辞典