日语在线翻译

間度し

[まわたし] [mawatasi]

間度し

读成:まわたし

中文:权宜之计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

間度し的概念说明:
用日语解释:間に合わせ[マニアワセ]
その場しのぎに間に合わせたもの
用中文解释:权宜之计;暂且应付
只为这种场合临时凑合的
用英语解释:makeshift
something that is only of temporary value

間度し

读成:まわたし

中文:木头横向排列的墙骨架
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

間度し的概念说明:
用日语解释:間度し[マワタシ]
柱と柱の間に渡して土壁の下地とする材
用中文解释:木头横向排列的墙骨架
两柱之间将半条横向组合成墙的骨架,上面再抹上泥


報告書

月度报表 - 

の濃い時を過ごしたね。

度过了充实的时间啊。 - 

注視は瞬注視を算出する所定の時隔と同期して更新され、注視記憶手段144には区注視情報1002には常に最新の区注視が記憶されている。

区间注视度与计算瞬间注视度的规定时间间隔同步进行更新,在注视度存储单元 144中,在区间注视度信息1002中始终存储最新的区间注视度。 - 中国語 特許翻訳例文集