读成:まあい
中文:时机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旬[シュン] 物事を行うのに最も適した時期 |
用中文解释: | 应时 进行某事最恰当的时期 |
读成:まあい
中文:间距,距离
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間合い[マアイ] 距離的な間隔 |
用中文解释: | 间距,距离 距离的上间隔 |
读成:まあい
中文:时间间隔
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | インターバル[インターバル] 時間の間隔 |
用中文解释: | 时间间隔 时间间隔 |
また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。
此外,将在以时间顺序方式连续的两个合成目标图像之中在时间轴上来得较早的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,到来得较晚的合成目标图像的合成处理时间为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。
此外,在以时间序列方式连续的两个合成目标图像中,在时间轴上较早进入的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,直到较晚进入的合成目标图像的合成处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部170に保持させておく。
此外,在时间序列中连续的两个合成目标图像之中,在时间轴上在前面的合成目标图像被保持在合成图像保持单元 170中,直到执行在后面的合成目标图像的合成处理为止。 - 中国語 特許翻訳例文集