日语在线翻译

間ちがえる

[まちがえる] [matigaeru]

間ちがえる

读成:まちがえる

中文:做错,弄错,搞错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

間ちがえる的概念说明:
用日语解释:誤算する[ゴサン・スル]
誤った予想をする
用中文解释:做错
做出错误的估计
用英语解释:misjudge
to make a wrong judgement

間ちがえる

读成:まちがえる

中文:做错,弄错,搞错
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

間ちがえる的概念说明:
用日语解释:誤解する[ゴカイ・スル]
まちがって理解すること
用中文解释:误解
错误地理解
用英语解释:misunderstand
to misunderstand

間ちがえる

读成:まちがえる

中文:做错,弄错,搞错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

間ちがえる的概念说明:
用日语解释:間違える[マチガエ・ル]
(物事を行って)失敗する
用中文解释:搞错,弄错,做错
(和其他物品)弄混取错


桁を違える。

搞错数字。 - 

メールを送り違える。

邮件发错了。 - 

よく英文を違える。

我经常弄错英语。 - 


相关/近似词汇:

做错 弄错 搞错