读成:あけはなす
中文:大敞开,把门窗完全打开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開け放す[アケハナ・ス] すっかり開ける |
用中文解释: | (门窗等)大敞大开;完全打开 (把门窗等)大敞大开;完全打开 |
读成:あけはなす
中文:大敞大开,完全打开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開け放す[アケハナ・ス] いっぱいに広く開ける |
用中文解释: | (门窗等)大敞大开;全打开 (把门窗等)大敞大开;完全打开 |
读成:あけはなす
中文:敞开着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開け放つ[アケハナ・ツ] 開けたままにしておく |
用中文解释: | (门窗等)大敞大开着,完全敞开着 (门窗等)开着;大敞大开着 |
(窓を開けて明るい話をする→)ぶちまけて話す.
打开窗户说亮话((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典