日本語訳常だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳永の,長の
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常だ[トワ・ダ] いつまでも永く変わらず続くさま |
用中文解释: | 永久,永远 一直持续不变的情形 |
用英语解释: | everlasting being eternal and unchanging |
日本語訳永々しい,長々しい,永永しい,長長しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長々しい[ナガナガシ・イ] 時間が長くたっているさま |
用中文解释: | 长久的,漫长的 形容时间过了很久 |
日本語訳永い,永やかだ,長やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 永い[ナガ・イ] 時間のへだたりが大きいさま |
用中文解释: | (时间)长的,长久的,长远的 形容时间的间隔长 |
日本語訳永の
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恒常[コウジョウ] 一定して変わらない状態 |
用中文解释: | 恒常 固定不变的状态 |
用英语解释: | eternal something that remains the same |
长久的办法
長続きするやり方. - 白水社 中国語辞典
为了真诚而长久的友谊
誠実で、長く続く友情のために -
他们的传统被长久的传承过来了。
彼らの伝統は長く維持されてきた。 -