日语在线翻译

销路

销路

拼音:xiāolù

名詞 販路,売れ行き,はけ口.


用例
  • 景德镇瓷器销路很好。=景徳鎮の磁器は売れ行きがよい.
  • 这种货质量很差,没有销路。=この商品は品質がとても悪いので,売れ口がない.
  • 应该设法打开销路。=なんとかして販路を開拓すべきである.


销路

名詞

日本語訳売り口,売口
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:売り口[ウリクチ]
物を売り込む手口
用中文解释:销路
销售商品的途径

销路

名詞

日本語訳はけ口,当場,捌け口,捌口
対訳の関係パラフレーズ

销路的概念说明:
用日语解释:はけ口[ハケグチ]
不平をもらす先
用中文解释:发泄对象
宣泄不满的对象
用英语解释:vent
an outlet for complaints

销路

名詞

日本語訳売れ足,売行,売足,売れ,売,売行き
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:売れ行き[ウレユキ]
商品の売れぐあい
用中文解释:销路;销售(情况)
商品的销售情况
用英语解释:sales
the amount of merchandise sold

销路

名詞

日本語訳売れ口,売口
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:売れ口[ウレクチ]
品物が売れていく先
用中文解释:销路;买主
商品卖出的去处

销路

名詞

日本語訳販路
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:販路[ハンロ]
商品を売りさばいていく方面

销路

名詞

日本語訳捌,捌け
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:捌け[サバケ]
商品の売れゆき
用中文解释:销路
商品的销路

销路

名詞

日本語訳はけ口,捌道,捌け口,捌口
対訳の関係完全同義関係

日本語訳捌け道
対訳の関係部分同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:捌け口[サバケグチ]
商品の売れ口
用中文解释:销路;销售对象;销售渠道
商品的销路
商品的销路,销售对象
商品的销路,销售对象

销路

名詞

日本語訳捌,捌き
対訳の関係部分同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:捌き[サバキ]
商品を売ること
用中文解释:销售,销路,卖项
销售商品

销路

名詞

日本語訳市場
対訳の関係完全同義関係

销路的概念说明:
用日语解释:市場[シジョウ]
ある商品が取引される範囲

索引トップ用語の索引ランキング

销路

出典:『Wiktionary』 (2010/12/28 03:14 UTC 版)

 名詞
簡体字销路
 
繁体字銷路
(xiāolù)
  1. 売れ行き(うれゆき)

索引トップ用語の索引ランキング

销路

旅費を清算する. - 白水社 中国語辞典

景德镇瓷器销路很好。

景徳鎮の磁器は売れ行きがよい. - 白水社 中国語辞典

我想不出来商品的销路

商品の売れ行きがあまり思わしくありません。 -