日本語訳跳ねっ返り,御転婆,跳返り,跳ね返り,跳返,お跳ね,跳っ返り,お転婆
対訳の関係完全同義関係
日本語訳転婆,おてんば
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] しとやかさがなく,元気にふるまう女 |
用中文解释: | 轻浮女子 不端庄,行为活泼的女性 |
轻浮的姑娘;野丫头;疯丫头 不娴静,精力充沛的女子 | |
用英语解释: | prick teaser a girl who behaves vigorously without modesty |
日本語訳じゃじゃ馬
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | じゃじゃ馬[ジャジャウマ] 言うことをきかない女 |
日本語訳御跳ね
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おきゃん[オキャン] おてんばで軽はずみな女 |
用中文解释: | 泼辣的姑娘;疯丫头 轻浮随便的女子 |
用英语解释: | tomboy a girl who is wild and rough |
日本語訳跳ねかえり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻軽[シリガル] 軽はずみな人 |
用中文解释: | 轻浮,轻佻 轻率,随便的人 |
那个作家喜欢描写野丫头型的女主人公。
その作家はおてんばなヒロインを描くのを好む。 -
他妹妹是个野丫头,常常和男孩子一起玩耍。
彼の妹はおてんばで、よく男の子たちと一緒に遊んでいる。 -
曾是野丫头的她现在变成淑女了。
彼女はかつてはおてんばな少女だったが今や淑女だ。 -