读成:じゃきょく
中文:歪曲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不正,不合道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姦凶[カンキョウ] 心のねじれていること |
用中文解释: | 奸诈,奸曲 心灵扭曲的 |
用英语解释: | moral turpitude the condition of one's mind of being wicked |
读成:じゃきょく
中文:邪曲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:邪恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心术不正
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪悪[ジャアク] 心が邪悪であること |
用中文解释: | 邪恶,心术不正 心术邪恶的 |
用英语解释: | evilness wickedness; badness |
读成:じゃきょく
中文:歪曲
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不正
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不正[フセイ] 不正なこと |
用中文解释: | 不正;不正经;不正当;不正派 不正当的 |
日本語訳邪曲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪悪[ジャアク] 心が邪悪であること |
用中文解释: | 邪恶,心术不正 心术邪恶的 |
用英语解释: | evilness wickedness; badness |