日本語訳むさ苦しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むさ苦しげだ[ムサクルシゲ・ダ] むさ苦しい様子である |
日本語訳だらし無い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しまりが無い[シマリガナ・イ] 物事のやり方にしまりがないさま |
用中文解释: | 松懈的,不严谨的 形容行事方法不严谨的样子 |
用英语解释: | lax doing things in a slack manner |
日本語訳放埓,自堕落だ,放埓だ,放縦だ,ぼうぞくだ,じだらくだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | じだらくだ[ジダラク・ダ] だらしがないこと |
用中文解释: | 懒散的,潦倒的,堕落的,衣冠不整的,邋遢的 指懒散的,邋遢的 |
用英语解释: | all over the place to be slovenly |
日本語訳猥りがわしい,みだりがわしい,濫りがわしい,妄りがわしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みだりがわしい[ミダリガワシ・イ] きちんと整理されていないさま |
日本語訳薄汚い,薄ぎたない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みすぼらしい[ミスボラシ・イ] 外観が貧弱であるさま |
用中文解释: | 邋遢的 外表很寒碜的样子 |
寒酸的,邋遢的 外表很邋遢的样子 |
日本語訳無性だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] だらしない |
用中文解释: | 不修边幅的 不修边幅的 |
用英语解释: | slovenly a condition of being slovenly |
日本語訳むさくろしい,むさくるしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穢ない[キタナ・イ] よごれていて,きたないさま |
用中文解释: | 脏的,肮脏的,污秽的 污秽肮脏的样子 |
用英语解释: | dirty of a condition, foul and filthy |