读成:みちはずれ
中文:偏离道路的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道外れ[ミチハズレ] 道路から外へそれた場所 |
用中文解释: | 偏离道路的地方 偏离道路的地方 |
读成:みちはずれ
中文:偏离道路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道外れ[ミチハズレ] 道路から外へ離れること |
用中文解释: | 偏离道路 从道路上往外偏离 |
读成:みちはずれ
中文:背离正道,不合道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道外れ[ミチハズレ] 物事の道理にそむくこと |
用中文解释: | 背离正道 违背事物的道理 |
本題を外れる.わき道にそれる.
离开本题 - 白水社 中国語辞典
人の道から外れた人は大っ嫌いです。
最讨厌违背伦理道德的人了。 -
話が横道にそれる,本筋から外れた話をする.
说(扯撕拉)旁岔儿 - 白水社 中国語辞典