读成:あそびごと
中文:消遣一般的工作,边玩边做的工作
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 遊び仕事[アソビシゴト] 遊び半分にすること |
用中文解释: | 边玩边做的工作;消遣一般的工作 边玩边干 |
读成:あそびごと
中文:游戏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消遣,娱乐,玩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊戯[ユウギ] 遊び |
用中文解释: | 游戏 游戏,玩 |
读成:すさびごと
中文:娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:快乐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 娯楽[ゴラク] 楽しみ |
用中文解释: | 娱乐,快乐 娱乐,快乐 |
读成:すさびごと
中文:消遣,慰籍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遊び[スサビ] 慰み事 |
用中文解释: | 消遣 消遣的事 |
读成:すさびごと
中文:消遣,娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰安[イアン] 気持ちを慰めたり,気を晴らす物事 |
用中文解释: | 安慰,慰劳 宽慰心情,消愁解闷的事物 |
用英语解释: | diversion something which provided diversion |
读成:すさびごと
中文:消遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:娱乐活动
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 娯楽[ゴラク] 娯楽 |
用中文解释: | 娱乐;消遣 娱乐;娱乐活动 |
用英语解释: | entertainment entertainment or amusement |