動詞+方向補語 (人・事柄に)出くわす,ぶつかる.
日本語訳出あう,鉢合わせする,出合う,出会う,鉢合せする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳接する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遭遇する[ソウグウ・スル] 思いがけない人や事件と出会う |
用中文解释: | 遭遇,遇到 遇上意想不到的人或事件 |
遭遇 碰上意想不到的人或事情 | |
遭遇 出乎意料地遇见某人或某事 | |
碰见,遇上 出乎意料地遇见某人或某事 | |
用英语解释: | come across become connected, related, joined (encounter a person or event unexpectedly) |
日本語訳出で逢う,出で会う
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 出で逢う[イデア・ウ] 行きあう |
用中文解释: | 遇上 碰见,遇见 |
日本語訳突当たる,突きあたる,突当る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き当たる[ツキアタ・ル] 困難に直面する |
用中文解释: | 遇上 直面困难 |
用英语解释: | come up against to face difficult problems |
日本語訳出会する,ぶっ付かる,打っ付かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遭遇する[ソウグウ・スル] 偶然にであう |
用中文解释: | 遭遇 偶然相遇 |
遭遇 偶然遇见 | |
用英语解释: | run into to meet a person by chance |
日本語訳見る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面会する[メンカイ・スル] 会う |
用中文解释: | 见面,会面 遇见 |
用英语解释: | meet to meet a person |
遇上干旱
日照りに遭う. - 白水社 中国語辞典
遇上堵车被困住了。
私は渋滞にはまっていた。 -
遇上你我很幸福。
あなたに会えて幸せです。 -