動詞 逃げて散り散りになる.
读成:とうさん
中文:逃散
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:逃亡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃散する[チョウサン・スル] 農民が土地を捨てて他の領地へ逃れること |
用中文解释: | 逃散 指农民丢弃自己的土地逃往其他的领地 |
日本語訳逃散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ去る[ニゲサ・ル] 物事や場所から逃げる |
用中文解释: | 逃掉,逃开,逃走 逃走 |
日本語訳退散する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
用中文解释: | 逃跑 逃避 |
用英语解释: | escape to escape from |
日本語訳逃散
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃散する[チョウサン・スル] 農民が土地を捨てて他の領地へ逃れること |
用中文解释: | 逃散 指农民丢弃自己的土地逃往其他的领地 |
日本語訳散じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 散ずる[サン・ズル] (財産が)すべてなくなる |
日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散ずる[サン・ズル] 人が逃げる |
日本語訳逃散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃散 逃散 |
用英语解释: | abscond to escape and run away |
听到枪声,人们慌恐逃散。
銃声を聞いて,人々は慌てて逃げて散り散りになった. - 白水社 中国語辞典