日本語訳繋ぎ合せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
用中文解释: | 连起来 连在一起 |
用英语解释: | connect to join or connect |
日本語訳ぶち抜く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち抜く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぶち抜く[ブチヌ・ク] ひとつづきになるように,仕切りを取り去る |
用中文解释: | 消除界限,连在一起,贯通 除掉隔离物使之连成一体 |
父母和子女总是连在一起的。
親子はいつも繋がっている。 -
两个人是用红线连在一起的。
二人は赤い糸で結ばれてるんだ。 -
声母和韵母连在一起,拼成一个音节。
声母と韻母を連ねて,1つの音節につづる. - 白水社 中国語辞典