代詞
1
(話し言葉に用い)ここ,そこ、こちら,そちら.≒这儿1.
①
(主語・目的語に用い,また一般に‘的’を伴い連体修飾語に用いる.)
②
(〔‘这里’+動詞〕の形で,連用修飾語に用いる.)◆この意味の場合は一般に‘这儿’を用いる.
③
(〔前置詞+‘这里’〕の形で,連用修飾語に用いる.)◆この意味の場合は一般に‘这儿’を用いる.
2
(人称代名詞・名詞の後に用いて場所語を作り)…の所.≒这儿1.
日本語訳此に,是に,茲に,此処に,爰に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ここに[ココニ] この所に物事が存在したり起きたりするさま |
用中文解释: | 此处,这里 指事务是在此处存在和发生的 |
此处,这里 指事物是在这里存在和发生的 | |
此处,这里 指事情是在这个地方存在和发生的 |
日本語訳こちら,こっち,此方
対訳の関係完全同義関係
日本語訳こちら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳個中,箇中
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 個中[コチュウ] ここの場所 |
用中文解释: | 此中 这里 |
日本語訳此処いら,此,これ,是,此所いら,此方様,此処,此れ,此方,こちら,ここ,ここいら,此所,之,此処許,此所許,こっち,是れ,此許,之れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳此の面,此処に,爰に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 此処に[ココニ] こちら側 |
用中文解释: | 这里 这边 |
用英语解释: | here on this side |
日本語訳此の,この
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この[コノ] ここの |
用中文解释: | 这里 这里 |
日本語訳此方方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 此方方[コナタガタ] こちらの場所 |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/17 16:06 UTC 版)
|
[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 編輯 |
文言文 | 斯 | |
書面語 (白話文) | 這裡、此處 更為正式 | |
Mandarin | Beijing | 這兒、這兒合兒 口語、這合兒 口語 |
Taiwan | 這、這裡 | |
Tianjin | 這兒、這兒合兒 | |
Jinan | 這裡 | |
Xi'an | 這搭兒 | |
Wuhan | 這裡、這塊、這塊歇 | |
Chengdu | 這兒 | |
Yangzhou | 這塊 | |
Hefei | 這塊、這蒿子 | |
Cantonese | Guangzhou | 呢度、呢處 |
Hong Kong | 呢度、呢處 | |
Taishan | 該、該處、該埞 | |
Yangjiang | 該、該處、該處塗 | |
Gan | Nanchang | 箇 |
Hakka | Meixian | 這仔 |
Miaoli (N. Sixian) | 這位 | |
Liudui (S. Sixian) | 這位、這息 | |
Hsinchu (Hailu) | 這位 | |
Dongshi (Dabu) | 這位、這位項 | |
Hsinchu (Raoping) | 這位 | |
Yunlin (Zhao'an) | 這位、這 | |
Jin | Taiyuan | 這裡 |
Min Dong | Fuzhou | 只塊、只裡、租塊 |
Min Nan | Xiamen | 遮、這帶、這跡、這位、這搭 |
Quanzhou | 遮、這帶、這跡、這位、這搭 | |
Zhangzhou | 遮、這帶、這位、這位仔 | |
Taipei | 遮 | |
Kaohsiung | 遮 | |
Tainan | 遮 | |
Taichung | 遮 | |
Hsinchu-MN | 遮 | |
Lukang | 遮 | |
Sanxia | 遮 | |
Yilan | 遮 | |
Kinmen | 遮 | |
Magong | 遮 | |
Malaysia-MN | 這落、這爿 | |
Philippine-MN | 遮、這搭 | |
Chaozhou | 只塊 | |
Wu | Shanghai | 搿搭、搿搭塊、搿搭裡、迭搭 舊式、迭搭塊 舊式、迭搭裡 舊式 |
Suzhou | 該搭、搿搭 | |
Wenzhou | 該頭、該柢、柢、彀、彀宕 | |
Xiang | Changsha | 咯裡、咯塊子 |
Shuangfeng | 咯裡 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
这里
ここ. - 白水社 中国語辞典
这里很暗。
ここは暗い。 -
这里疼。
これは痛い。 -