日语在线翻译

这(這)

拼音:zhè

代詞


1

(話し手と聞き手が向かい合っている場面では話し手の範囲内の,また話し手と聞き手が一体となって第三者に対する場面では話し手・聞く手両者の範囲内の人物・事物・時間・場所を指し示す.後に数詞・量詞を伴う時は‘ zhèi ’と発音することが多い.‘ zhèi ’は‘这’と‘一’の合体したものに起源するが,‘ zhèi ’の後には必ずしも‘一’が続くとは限らず,特に‘一’を強調する場合は‘这一回 zhèi yī huí ’のように発音することがある.


(〔‘这’[+数量詞]+名詞〕の形で用い)この,その.


用例
  • 这人=この(あの)人,こいつ(そいつ).
  • 这事=この(その)事.
  • 这时候儿=この(その)時.
  • 这地方=この(その)場所.
  • 这张椅子=この(その)いす.
  • 这几个人=この(その)何人かの人.
  • 就买这支吧。=じゃあこれ(筆・笛など)を買いましょう.

(〔‘这’[+数量詞]+名詞〕を他の語句の後に用い,その語句と同格関係にあることを示し)…という….


用例
  • 阎家山这地方有点古怪。=閻家山という所は少し変わっている.
  • 牙雕,玉雕,雕漆这几种展品最吸引观众注意。=象牙細工・玉細工・堆朱という何種類かの展示品は最も観衆の注意を引く.

(多く書き言葉に用い,〔‘这一’+複音節抽象名詞〕の形で前節・上文を承け)その…,この….


用例
  • 这一事实=この(その)事実.
  • 这一现象=この(その)現象.

(〔名詞・代名詞(所有を示す)+‘这’+数量詞+名詞〕の形で用い)…のこの….


用例
  • 我这双鞋是昨天买的。=私のこの靴は昨日買ったものだ.
  • 路这一面是公园。=道のこちら側は公園である.

(〔‘这一’+動詞・形容詞〕の形で,前節で原因となる動作・性状を相手に強く訴え,後節である結果が生じることを述べ)こんなに,そんなに.≒这么,这样.


用例
  • 学习这一紧张,那些小事儿也就忘了。=勉強がこんなに緊迫してくると,あんな些細な事は忘れてしまった.
  • 他这一说,大大的引发我的兴趣。=彼のそんな言い方は,大いに私の興味を引き起こした.
  • 你这一说,我就明白了。=君にそう言われて,私はわかった.

〔‘这’+動詞・形容詞+‘啊’〕の形で,動作・性状を誇張し)…のなんのって,…ときたら.≒这个.


用例
  • 你冲 chōng 锋时这猛啊,敌人一见就抱头鼠窜。=君が突撃する時激しいのなんのって,敵はそれを見るとほうほうの体で逃げる.

2

(話し手と聞き手が向かい合っている場面では話し手の範囲内の,また話し手と聞き手が一体となって第三者に対する場面では話し手・聞き手両者の範囲内の人物・事物・時間・場所の代わりに用い)これ,それ,これら,それら.◆必ずしも単数を指すと限らず複数のものも指す.


(文中では多く主語に用い,目的語に用いるのは‘这’と‘那’を前後に対比して用いる場合に限り,連体修飾語に用いるのは複音節方位詞の前に置かれる場合に限る.)


用例
  • 这是我姐姐。=この人は私の姉である.
  • 这都是一种新产品。=これらはみな新製品である.
  • 这都是看茶花的名勝地方。=これらはいずれもツバキ見物の名勝地である.
  • 这我知道。=この事は私は知っている.
  • 这倒 dào 不错。=これはなかなかよい.
  • “行万里路,读万卷书”,这是清代学者顾亭林的主张。=「万里の道を行き,万巻の書を読む」,これは清代の学者顧亭林の主張である.

(‘这’と‘那’を前後に対比させて用いる場合は「あれやこれや」というように多くの事物を示す.)


用例
  • 她一见面就问这问那,问个没完。=彼女は顔を合わすやあれこれ質問を浴びせて,いつ終わるともしれない.
  • 刚到一个新地方,这也想看看,那也想看看。=新しい場所に着いたばかりで,これも見たいあれも見たいというありさまである.

(‘这’を目的語に用いる場合は後に別の語句を伴う.)


用例
  • 你问这做什么?=こんなことを尋ねてどうするのだ?

(‘这才…’‘这就…’‘这都…’の形で,話をしている時点を示す.)


用例
  • 请等一等,我这就来。=ちょっとお待ちください,すぐに参ります.
  • 绊了一交,这才醒悟过来。=1度しくじって,今やっと迷いから覚めた.
  • 这都几点了,你还不休息 ・xi ?=もう何時になったと思うの,まだ休まないの?

拼音:zhèi

代詞 ‘这 zhè ’は話し言葉では‘ zhèi ’とも発音する.




代名詞

日本語訳此,之,是,是れ,之れ,此れ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳これ
対訳の関係部分同義関係

这的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

代名詞

日本語訳此,惟,之,是,是れ,之れ,此れ
対訳の関係完全同義関係


代名詞

日本語訳こりゃ
対訳の関係パラフレーズ


代名詞

日本語訳こちら,此方様,此方
対訳の関係完全同義関係


代名詞

日本語訳当の
対訳の関係完全同義関係

这的概念说明:
用日语解释:当の[トウノ]
今問題になっている

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 16:00 UTC 版)

 ローマ字表記
拼音:zhè (zhe4)
ウェード式che4
【広東語】
イェール式je5
 代名詞・限定詞
(近称)これ、この。
対義字
 熟語
  • 这般
  • 这边
  • 这搭
    • 这搭儿
  • 这等
  • 这个
  • 这会儿
  • 这里
  • 这么
  • 这么点儿
  • 这么些
  • 这么样
  • 这么着
  • 这儿
  • 这山望着那山高
  • 这下
  • 这些
  • 这样
  • 这样一来
  • 这早晚儿
  • 这阵儿

索引トップ用語の索引ランキング

ここ,こちら.≒壁.≦边. - 白水社 中国語辞典

ここ. - 白水社 中国語辞典

ここ. - 白水社 中国語辞典