((慣用語)) どちらかと言うとまあ…(の方である),まあまあ…(の方である).
日本語訳かつかつ,かつかつだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かつかつだ[カツカツ・ダ] かろうじてある状態を保っているさま |
用中文解释: | 还算 形容勉强保持某种状态的样子 |
日本語訳まあまあだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま |
用中文解释: | 相当 虽然不能说很充分,但也达到了某个程度的样子 |
用英语解释: | fairly to some degree though not completely |
日本語訳未だしも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未だしも[マダシモ] それより |
还算行。
まあまあよい。 -
我的工作还算忙。
私の仕事はまあまあ忙しいです。 -
得到了还算过得去的评价。
まずまずの評価を得ている。 -