動詞 (協議の結果)合意する,(意見が)まとまる.
日本語訳取りつける,取り付ける,取付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り付ける[トリツケ・ル] (約束や承認などを)相手から獲得する |
用中文解释: | 取得,达成 从对方那里得到(承诺或同意等) |
取得,达成 获得对方(的约定或者认可等) |
日本語訳調う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平衡する[ヘイコウ・スル] 均衡が取れている |
用中文解释: | 平衡 能取得平衡 |
用英语解释: | balance to be able to balance |
日本語訳整う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳調う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調う[トトノ・ウ] 相談ごとや縁談が成立する |
用中文解释: | 商定 商议或亲事谈妥 |
日本語訳達成する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
用中文解释: | 进行 做事情 |
用英语解释: | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
日本語訳畢える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる,達成する,納め,納める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成,达成 事物或行为完成 |
完成;达成 完成事物或行为 | |
完成 完成事物或行为 | |
完成 完成事情或行为 | |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:14 UTC 版)
达成大致同意。
大筋合意へ詰める。 -
A达成了B。
AはBを達成した。 -
商谈达成一致。
商談成立です。 -