日本語訳むさと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
日本語訳軽々に,軽軽に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽々に[ケイケイニ] (物事を)軽々しく行うさま |
用中文解释: | 轻率地 草率地做(事情)的样子 |
日本語訳むざと,遠慮会釈無く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遠慮会釈無く[エンリョエシャクナク] 惜しげもなく |
用中文解释: | 毫不惋惜地,毫不客气地,不讲情面地 毫不惋惜地 |
用英语解释: | unsparingly in a generous and unsparing manner |
不要轻率地扣大帽子。
軽率に人にレッテルを張ってはならない. - 白水社 中国語辞典
人不能无谓地活着,也不能轻率地死去。
人は意味もなくむだに生きていてもいけないし,軽率に死を選ぶこともいけない. - 白水社 中国語辞典