副詞 瞬く間に.◆名詞とする説もある.≒转眼.
日本語訳霎時,瞬く間,瞬刻
対訳の関係完全同義関係
日本語訳片時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つかの間[ツカノマ] ほんのちょっとの間 |
用中文解释: | 一刹那;转眼之间;瞬息间 非常短暂的瞬间 |
一刹那;转眼之间;转瞬;瞬息间 瞬息之间 | |
用英语解释: | moment a very short space of time |
日本語訳束の間,つかの間,束のま,エクストラ,行き摩り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一時的だ[イチジテキ・ダ] そのときだけの状態 |
用中文解释: | 一时的,暂时的 形容一时的 |
一时的,暂时的 形容一时的,暂时的 | |
暂时的 暂时的状态 | |
用英语解释: | temporary of a temporary condition |
日本語訳束の間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束の間[ツカノマ] 僅かの時間 |
用英语解释: | fleeting a short period of time |
转眼之间还有2个月!
あっという間に、あと2カ月! -
4年转眼之间就过去了。
4年間はあっという間でした。 -
今年转眼之间就要过去。
今年はあっという間に過ぎていく。 -