名詞 一瞬間,ほんの一瞬.≒刹那间.
读成:いっせつな
中文:一刹那,一瞬间
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっと言う間[アットイウマ] 非常に短い時間 |
用中文解释: | 一刹那 非常短的时间 |
用英语解释: | moment a very short time |
日本語訳束の間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束の間[ツカノマ] 僅かの時間 |
用英语解释: | fleeting a short period of time |
日本語訳瞬く間,見る見る,瞬くまに,瞬く間に,またたく間に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一瞬にして[イッシュンニシテ] 早速に |
用中文解释: | 转瞬间 立刻 |
瞬时,刹那,一瞬间,一刹那,立即 立刻,马上,立即 | |
用英语解释: | instantly immediately |
日本語訳瞬く暇,瞬く隙,またたく暇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 瞬く暇[マタタクヒマ] ごく短い時間 |
用中文解释: | 眨眼间 极其短的时间 |
日本語訳またたく間に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | またたく間に[マタタクマニ] とても短い間に |
用中文解释: | 眨眼之间,一瞬间,一刹那 非常短的时间里 |
用英语解释: | immediately in a very short period of time |
日本語訳一瞬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一瞬[イッシュン] 物事が非常にわずかの間に起こるさま |
用中文解释: | 一瞬;霎时;一刹那 事情在非常短的时间里发生。 |
日本語訳一刹那
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっと言う間[アットイウマ] 非常に短い時間 |
用中文解释: | 一刹那 非常短的时间 |
用英语解释: | moment a very short time |
日本語訳弾指頃,一瞬,造次顛沛,弾指の間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一瞬[イッシュン] きわめて短い時間 |
用中文解释: | 一瞬,一刹那 级短的时间 |
一瞬,一刹那 极短的时间 | |
一瞬;霎时;一刹那;瞬间 极短的时间。 | |
用英语解释: | point in time a moment in time |
日本語訳束の間,つかの間,束のま,エクストラ,行き摩り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一時的だ[イチジテキ・ダ] そのときだけの状態 |
用中文解释: | 一时的,暂时的 形容一时的 |
一时的,暂时的 形容一时的,暂时的 | |
暂时的 暂时的状态 | |
用英语解释: | temporary of a temporary condition |
日本語訳霎時,瞬く間,瞬間,瞬刻
対訳の関係完全同義関係
日本語訳片時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つかの間[ツカノマ] ほんのちょっとの間 |
用中文解释: | 一刹那;转眼之间;瞬息间 非常短暂的瞬间 |
一刹那;转眼之间;转瞬;瞬息间 瞬息之间 | |
一刹那 非常短的时间 | |
用英语解释: | moment a very short space of time |
日本語訳刹那
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刹那[セツナ] 一瞬のうちに |
这本书怎么一刹那就不见了?
この本はどうして一瞬の間になくなったのであろうか? - 白水社 中国語辞典