動詞 伝言する,言づける.
日本語訳伝える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 人に知らせる |
用英语解释: | tell to inform a person |
日本語訳申し伝える,申伝える,申しつたえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝達する[デンタツ・スル] 言葉で人から人へ知らせる |
用中文解释: | 传达,转达 人与人之间用语言告知 |
用英语解释: | tell to pass information from one to another by words |
日本語訳言伝える,言い伝える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
用中文解释: | 说 将思考的内容说出来 |
用英语解释: | comment upon to express one's opinion |
日本語訳申しおくり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 申し送り[モウシオクリ] 口頭で伝える命令や伝達事項 |
用中文解释: | 传达 口头传达的命令或传达事项 |
用英语解释: | command a command or notification that is conveyed verbally |
日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぎ[モウシツギ] 人伝てに言い伝えること |
用中文解释: | 转告 通过他人传达 |
日本語訳伝える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 言葉で知らせる |
用英语解释: | tell to inform with words |
日本語訳申伝える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 伝承する[デンショウ・スル] 古くから伝わってきた物事を引きついで後世へ伝える |
用中文解释: | 传承 继承自古传来的事物并将其传给后世 |
用英语解释: | hand down to pass along old traditions and folklore to succeeding generations |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/30 02:56 UTC 版)
拜托你转告他。
彼によろしく伝えて。 -
提前转告他一声。
彼に伝えておきます。 -
请转告他。
彼に伝えてください。 -