中文:跕
拼音:diē
中文:跤
拼音:jiāo
中文:跌
拼音:diē
中文:蹎
拼音:diān
中文:蹶
拼音:jué
中文:疐
拼音:zhì
中文:扑跌
拼音:pūdiē
中文:跌跟头
拼音:diē gēntou
中文:踣
拼音:bó
中文:跌跤
拼音:diē jiāo
中文:掼
拼音:guàn
中文:摔
拼音:shuāi
解説(人が平衡を失って)転ぶ
读成:ころぶ
中文:事态变化,形势发展
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 転ぶ[コロ・ブ] 情勢が変わる |
读成:まろぶ
中文:滚倒,跌倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:翻倒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
读成:まろぶ
中文:滚动,滚转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転がる[コロガ・ル] 転がる |
用中文解释: | 滚动 滚动 |
用英语解释: | roll to roll |
读成:ころぶ
中文:倒下,跌倒,滚转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:趋势发展,事态变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 転ぶ[コロ・ブ] 物が倒れる |
读成:ころぶ
中文:滚转,滚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 転がる[コロガ・ル] (丸い物が)回転して進む |
用中文解释: | 滚转 圆的东西滚转 |
读成:ころぶ
中文:被迫改信佛教
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 転ぶ[コロ・ブ] 弾圧を受けて改宗する |
读成:ころぶ
中文:艺妓与客人共宿
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | 転ぶ[コロ・ブ] (芸者が)客に身を任す |
读成:ころぶ
中文:倒下,跌倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仆れる[タオレ・ル] 立っている物が転がって横倒しに倒れる |
用中文解释: | 跌倒,倒下 立着的物体倒下 |
帰宅途中に転ぶ。
在回家途中摔倒。 -
つまずいて転ぶな!
别绊个跟头! - 白水社 中国語辞典
私は寝転ぶことが好きです。
我喜欢横躺着。 -