日语在线翻译

踪迹

[しょうあと] [syouato]

踪迹

拼音:zōngjì

(以前は zōngjī名詞 (行動の)跡,足跡.


用例
  • 仍然不见踪迹=依然として形跡がない.
  • 不留踪迹=跡を残さない.


踪迹

名詞

日本語訳トレース
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:トレース[トレース]
登山で,人の踏み跡

踪迹

名詞

日本語訳跡かた,跡形
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:跡形[アトカタ]
あとに残ったしるし
用中文解释:痕迹
留下来的印记
痕迹
留下来的印迹
用英语解释:punctation
any mark or trace left by someone or something

踪迹

名詞

日本語訳足取り,足どり,足取
対訳の関係部分同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:足取り[アシドリ]
移動した経路
用中文解释:轨迹,路径
移动的路径

踪迹

名詞

日本語訳形跡,形迹
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:形跡[ケイセキ]
以前に物事が行われたあと
用中文解释:痕迹
以前发生的事物留下的痕迹

踪迹

名詞

日本語訳縦迹
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:蹤跡[ショウセキ]
去ったあと
用中文解释:踪迹
离去的痕迹

踪迹

名詞

日本語訳足跡
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:足跡[アシアト]
通っていった道筋
用中文解释:足迹,脚印,踪迹
通过的道路

踪迹

名詞

日本語訳形跡
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:形跡[ケイセキ]
以前に物事があったあと
用英语解释:evidence
a trace of something

踪迹

名詞

日本語訳航跡
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:航跡[コウセキ]
人の行動した痕跡

踪迹

名詞

日本語訳居処,居どころ
対訳の関係完全同義関係

踪迹的概念说明:
用日语解释:踪跡[ソウセキ]
行方
用中文解释:行踪,去向
去向,行踪

索引トップ用語の索引ランキング

隐匿踪迹

痕跡を隠す. - 白水社 中国語辞典

不留踪迹

跡を残さない. - 白水社 中国語辞典

仍然不见踪迹

依然として形跡がない. - 白水社 中国語辞典