日语在线翻译

[あと] [ato]

中文:印子
拼音:yìnzi

中文:
拼音:yìn

中文:印痕
拼音:yìnhén

中文:印记
拼音:yìnjì

中文:
拼音:

中文:疮疤
拼音:chuāngbā
解説(できものの)跡

中文:踪迹
拼音:zōngjì
解説(行動の)跡

中文:
拼音:zōng
解説(行動の)跡

中文:痕迹
拼音:hénjì
解説(物体の残した)跡


迹(跡・蹟)

拼音:

((旧読)) ⇒



迹(跡・蹟)

拼音:(以前は

付属形態素


1

跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì


2

遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì


3

挙動,行動.


用例
  • 迹近违抗((成語))=行為が違反すれすれである.


读成:あと

中文:伤疤,伤痕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

跡的概念说明:
用日语解释:瑕疵[カシ]
物がこわれていたんだところ
用中文解释:瑕疵
东西损坏的地方
用英语解释:defect
the part of something that is blemished, broken, defective

读成:あと

中文:下落,行踪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:踪跡[ソウセキ]
行方
用中文解释:踪迹,行踪
去向,行踪

读成:あと

中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:痕跡[コンセキ]
人や事物が以前に存在した痕跡
用中文解释:遗迹
人或事物以前存在过的痕迹
用英语解释:trace
the proof, sign or mark that someone or something formerly existed

读成:あと

中文:足迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:足跡[アシアト]
人や動物が歩いた後に残る跡
用中文解释:足迹
人或动物走过之后留下的痕迹
用英语解释:footmark
the footmarks of people or animals

读成:あと

中文:笔迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:亲笔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:直筆[ジキヒツ]
本人が直接自分自身で書いたもの
用中文解释:亲笔
自己本人写的东西
用英语解释:handwriting
something written or made with one's own hands

读成:あと

中文:家业
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:跡[アト]
家の跡目
用中文解释:家业
家业

读成:あと

中文:痕迹,印迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:跡[アト]
痕跡
用中文解释:痕迹
痕迹

读成:あと

中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

跡的概念说明:
用日语解释:跡[アト]
昔の建物や事件のあった跡
用中文解释:遗迹
以前的建筑或发生过事情的痕迹

索引トップ用語の索引ランキング

读成: あと
中文: 迹、径迹、痕跻

索引トップ用語の索引ランキング

日本語訳 跡 (線型代数学)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:27 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jī (ji1)
ウェード式chi1
【広東語】
イェール式jik1

索引トップ用語の索引ランキング

雪的奇迹

雪の奇 - 

脸上的疮疤

顔の傷 - 白水社 中国語辞典

车轮的痕迹

車の - 白水社 中国語辞典