形容詞 ≡塌实 tā・shi .
日本語訳堅手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実だ[ケンジツ・ダ] しっかりしていて信用できる |
用中文解释: | 可靠 因为稳重而可以信任 |
用英语解释: | steady reliable and trustworthy |
日本語訳着実,堅実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実さ[ケンジツサ] 考え方などが手堅く,あぶなげがないこと |
用中文解释: | 可靠,牢靠,稳健,踏实 想法等可靠,没有危险 |
用英语解释: | surefootedness of a way of thinking, the act of being steady and safe |
日本語訳真面目さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真剣さ[シンケンサ] 本気であること |
用中文解释: | 认真,当真,正经 认真 |
用英语解释: | seriousness the condition of being serious |
日本語訳真面目さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真面目さ[マジメサ] 本気である程度 |
日本語訳手がたい,手堅い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手堅い[テガタ・イ] 確実なさま |
用中文解释: | 踏实;坚实;靠得住;脚踏实地;扎扎实实地 可靠的情形 |
日本語訳堅物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅実[ケンジツ] 物がしっかりした状態であること |
用中文解释: | 稳固;踏实 事物具有可靠的状态 |
用英语解释: | steady of a thing, the state of being firm and steady |
日本語訳手がたさ,手堅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信頼性[シンライセイ] 信頼できること |
用中文解释: | 可信性,可靠性 指可以信赖的 |
用英语解释: | credibility the state of being trustworthy |
日本語訳堅気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 専一だ[センイツ・ダ] あることに一生懸命心を打ちこんでいること |
用中文解释: | 专一 对某事很专注,竭尽全力 |
用英语解释: | earnest the state of devoting oneself whole-heartedly to something |
日本語訳堅調,堅実
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅実だ[ケンジツ・ダ] 手堅くたしかで,あぶなげのないさま |
用中文解释: | 牢靠的 踏实牢靠,稳当而有把握 |
用英语解释: | steady of a condition, steady |
日本語訳真面目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 真剣だ[シンケン・ダ] 本気なさま |
用中文解释: | 认真,正经,一丝不苟 认真的样子 |
日本語訳真面目さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 生真面目[キマジメ] 非常に真面目で厳しいこと |
用中文解释: | 一本正经 非常认真严厉 |
用英语解释: | soberness the state of being very solemn and serious |
日本語訳堅実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実さ[ケンジツサ] 考え方などが慎重で,危なげない程度 |
用英语解释: | solidness the degree to which one's way of thinking is steadfast |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/28 08:40 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
我在找踏实的男人。
真面目な男性を探しています。 -
他是踏实的第一击球手。
彼は堅実な一番打者だ。 -
你应该踏实工作。
あなたは堅実に働くべきです。 -