读成:ふみにじる
中文:践踏,踏毁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏みにじる[フミニジ・ル] 踏みつけてめちゃめちゃに荒らす |
用中文解释: | 践踏,踏毁 踩踏使其毁坏得一塌糊涂 |
用英语解释: | scamble to trample on something |
读成:ふみにじる
中文:践踏,蹂躏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 侮辱する[ブジョク・スル] 人を侮辱すること |
用中文解释: | 侮辱 侮辱人 |
用英语解释: | contumely to treat with contumely |
读成:ふみにじる
中文:践踏,破坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 違反する[イハン・スル] 決まりに違反する |
用中文解释: | 违反 违反规定 |
用英语解释: | violation action viewed in terms of participation (violate rules) |