中文:起跳
拼音:qǐtiào
解説(跳躍競技で)踏み切る
读成:ふみきる
中文:脚踩出圈外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 土俵を割る[ドヒョウヲワ・ル] 土俵を割る |
用中文解释: | 脚出了圈 相扑中脚踩出圈外 |
读成:ふみきる
中文:弹跳,起跳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み切る[フミキ・ル] 跳躍競技において,跳ぶ前に強く踏んで地を蹴る |
用中文解释: | 起跳,弹跳 跳高比赛中,跳跃前用力踏地面 |
读成:ふみきる
中文:果断行事,下定决心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:毅然决然
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 踏み切る[フミキ・ル] 踏ん切りをつける |
用中文解释: | 下定决心 下定决心 |
读成:ふみきる
中文:踏断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:因踩跐而撑断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み切る[フミキ・ル] (鼻緒などを)踏んだはずみに切る |
用中文解释: | 因踩跐而撑断 因踩跐而撑断木屐带 |