日本語訳踏切り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん切り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确地做出决定 |
决定 干脆地决定事情 | |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
日本語訳思い切って,思切って
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 断然地,坚决地,果断地 下定决心做某事的样子 |
断然,坚决,果断 以坚定的决心做事情 | |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
日本語訳思い定める,思定める,思いさだめる,思い固める,思固める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い定める[オモイサダメ・ル] 固く決意する |
用中文解释: | 决定,决心 下定决心 |
日本語訳思切って
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全,根本,十分,非常 完全,全然,真,实在,纯粹 |
日本語訳いっそ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 敢然[カンゼン] 思い切って行うさま |
用中文解释: | 下决心,决然,毅然 下定决心行动的样子 |
用英语解释: | unhesitating without hesitation |
日本語訳一丁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一丁[イッチョウ] 一つ思いきって |
用中文解释: | 下决心 下决心去做某事 |
日本語訳決心する,決意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決意する[ケツイ・スル] 心に決める |
用中文解释: | 下决心 下决心 |
决意;决心 下定决心 | |
用英语解释: | make up *one's mind to make up one's mind |
日本語訳踏切,踏みきり,踏切り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 干脆地决定事情 |
决断 明确地决定事情 | |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |
日本語訳踏切る,踏みきる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み切る[フミキ・ル] 踏ん切りをつける |
用中文解释: | 下(定)决心 下定决心 |
下决心试试昆虫料理?
昆虫料理を思い切って試す? -
我下决心节食。
ダイエットをする事を決意しました。 -
他们等我下决心等了一个星期。
彼らは、私が決心するのに1週間待ってくれました。 -