中文:踏
拼音:tà
读成:ふまえる
中文:依据,根据
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏まえる[フマエ・ル] (ある物事に)基礎を置いてよりどころとする |
用中文解释: | 根据 以某一事物为基础,作为依据 |
用英语解释: | ground on to base one's thoughts or actions on something |
读成:ふまえる
中文:踏,踩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏まえる[フマエ・ル] (物を)足でしっかりと踏みつける |
用中文解释: | 踏 脚用力地踩(东西) |
過去の例を踏まえる。
依据过去的例子。
AとBの間の関係を踏まえると……
基于A与B之间的关系的话…… -
去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。
根据去年的经验,夏天要更加确保库存比较好。 -