日语在线翻译

[ふみ] [humi]

拼音: ⇒ [異読音]

付属形態素



拼音: ⇒ [異読音]

動詞


1

(比喩的にも;足の裏で)踏む,踏みつける,踏まえる.⇒踩 cǎi


用例
  • 他一脚踏空,差点儿要跌下山崖。〔+結補〕=彼は足を踏み外して,危うくがけから転げ落ちるところだった.
  • 我一毕业就踏上了工作岗位。〔+方補+目〕=私は卒業するとそのまま社会に足を踏み入れた.

2

(現場・現地に)足を踏み入れる.


用例
  • 勘探队踏遍了祖国的山山水水。〔+結補+目〕=探査隊は祖国の山河をくまなく歩いた.


读成:ふみ

中文:践踏,踏,踩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

踏的概念说明:
用日语解释:踏みつける[フミツケ・ル]
足で物を踏み付ける
用中文解释:用力踩住
用脚用力踩住物体
用英语解释:tromp
to press firmly with the feet; crush with the feet

读成:ふみ

中文:补仓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

踏的概念说明:
用日语解释:踏み[フミ]
取引市場で,損を承知の上で,から売りした株を買い戻すこと
用中文解释:补仓
交易市场中,在知道损失之后,将卖出的股票买回来

動詞

日本語訳踏み,踏
対訳の関係完全同義関係

踏的概念说明:
用日语解释:踏みつける[フミツケ・ル]
足で物を踏み付ける
用中文解释:用力踩住
用脚用力踩住物体
用英语解释:tromp
to press firmly with the feet; crush with the feet

動詞

日本語訳踏む
対訳の関係完全同義関係

踏的概念说明:
用日语解释:踏む[フ・ム]
(物を足で)踏む
用中文解释:
(用脚)踩(东西)

動詞

日本語訳踏まえる
対訳の関係完全同義関係

踏的概念说明:
用日语解释:踏まえる[フマエ・ル]
(物を)足でしっかりと踏みつける
用中文解释:
脚用力地踩(东西)

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
日本語訳 トレッド

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 10:52 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tà (ta4)
ウェード式t'a4
【広東語】
イェール式daap6

索引トップ用語の索引ランキング

步走!

み進め! - 白水社 中国語辞典

原地步走!

その場で足み! - 白水社 中国語辞典

粗暴践

荒々しくみにじる. - 白水社 中国語辞典