日语在线翻译

跳上がり

[とびあがり] [tobiagari]

跳上がり

読み方はねあがり

中国語訳跳跃,跳起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳ね上がり[ハネアガリ]
上の方へ飛び上がること
中国語での説明跳起,跳跃
向上跳起
英語での説明buck-jumping
the act of jumping

跳上がり

読み方とびあがり

中国語訳荒唐之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明飛び上がり者[トビアガリモノ]
とっぴな行動をする人
中国語での説明荒唐之人
行为离奇的人

跳上がり

読み方はねあがり

中国語訳狂涨,疯涨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明急騰する[キュウトウ・スル]
値段が急激に高くなる
中国語での説明狂涨
价格急剧升高
英語での説明soar
of a price, to rise quickly and sharply

跳上がり

読み方とびあがり

中国語訳跳起,跃起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳び上がり[トビアガリ]
勢いよくはねあがること
中国語での説明跳起
猛地跳上去

跳上がり

読み方とびあがり

中国語訳离奇荒唐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中国語訳言行荒唐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳び上がり[トビアガリ]
変わった言動や行動をすること
中国語での説明离奇荒唐
做出怪异的言行举止

跳上がり

読み方とびあがり

中国語訳暴发户
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳新贵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳骤然发迹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳び上がり[トビアガリ]
順序を越えて立身出世をすること

跳上がり

読み方はねあがり

中国語訳过火的人,过激的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳ね上がり[ハネアガリ]
統制に従わず過激に行動する人
中国語での説明过激的人,过火的人
不服从规章,采取过激行为的人

跳上がり

読み方はねあがり

中国語訳猛涨,暴涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳ね上がり[ハネアガリ]
物価や相場などが大幅に上がること
中国語での説明暴涨
指物价,股价等大幅上涨

跳上がり

読み方はねあがり

中国語訳跳起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳过激
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳过火
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

跳上がりの概念の説明
日本語での説明跳ね上がり[ハネアガリ]
統制に従わず過激に行動すること
中国語での説明过激,过火
指不服从规章,行为过激