日语在线翻译

赞叹

赞叹

拼音:zàntàn

動詞 (感嘆の声を上げて)褒めたたえる,賛嘆する.⇒赞赏 zànshǎng


用例
  • 演员高超的演技,令人赞叹。=出演者のずば抜けた演技(は人をして賛嘆させる→)には賛嘆させられる.
  • 参观的人们用赞叹的口吻说。〔連体修〕=見学した人々は賛嘆の口ぶりで言った.
  • 他赞叹地说:“啊,长城真雄伟!”〔連用修〕=彼は「ああ,長城は誠に雄大だ!」と賛嘆して言った.
  • 赞叹不已=賛嘆してやまない.
  • 无不赞叹=賛嘆しないものはない.
  • 连声赞叹=続けざまに賛嘆する,しきりに褒めそやす.


赞叹

動詞

日本語訳唸る
対訳の関係完全同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:賞賛する[ショウサン・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞美
盛赞,极力歌颂
用英语解释:commend
to praise something

赞叹

動詞

日本語訳歎ずる,歎,嘆
対訳の関係完全同義関係

日本語訳嘆じる
対訳の関係部分同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:嘆ずる[タン・ズル]
嘆き悲しむ
用中文解释:悲叹
悲叹
悲叹;悲泣
悲叹;悲泣
用英语解释:grieve
to grieve

赞叹

動詞

日本語訳称嘆する
対訳の関係完全同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:称賛する[ショウサン・スル]
賞讃する
用中文解释:称赞,赞赏
称赞,赞赏
用英语解释:applaud
to cheer

赞叹

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:讃[サン]
徳をほめたたえること
用中文解释:称赞
赞扬美德

赞叹

動詞

日本語訳愛で惑う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳廻腸する,回腸する
対訳の関係パラフレーズ

赞叹的概念说明:
用日语解释:詠歎する[エイタン・スル]
深く感動する
用中文解释:赞叹,感叹
深深地感动
感叹
深深感动

赞叹

動詞

日本語訳詠嘆する
対訳の関係部分同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:詠嘆する[エイタン・スル]
感動して声に表す
用中文解释:咏叹;赞叹;感叹
感动并用语言表达出来

赞叹

動詞

日本語訳讃嘆する,感賞する,嘆称する,歎ずる,嘆じる,歎じる,嘆ずる,感嘆する,感歎する,嘆美する
対訳の関係完全同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:賛嘆する[サンタン・スル]
感心してほめる
用中文解释:赞叹,赞赏,称赞
因佩服而称赞
赞叹;赞美
叹服而赞美
赞叹,称赞,赞赏
因佩服而称赞
赞美,赞叹,赞赏
因佩服而称赞
赞叹;感叹
佩服而赞扬
赞叹,感叹,叹赏,钦佩
因佩服而称赞
赞叹,感叹,钦佩
因佩服而称赞
赞叹
佩服表扬
用英语解释:eulogize
to praise something because one has been impressed by it

赞叹

動詞

日本語訳賞嘆する
対訳の関係完全同義関係

赞叹的概念说明:
用日语解释:賛美する[サンビ・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞美,称赞
盛赞,极力称赞
用英语解释:exalt
to be loud in one's praise

索引トップ用語の索引ランキング

赞叹不置

賛嘆しておかない. - 白水社 中国語辞典

赞叹不已

賛嘆してやまない. - 白水社 中国語辞典

无不赞叹

賛嘆しないものはない. - 白水社 中国語辞典