日语在线翻译

赏赐

赏赐

拼音:shǎngcì

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))


1

動詞 (比喩的にも;地位の高い人や年長者が地位の低い人や年少者に)恩賞を下賜する,恩賞を与える.


用例
  • 大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。〔+‘给’+目〕=大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる.

2

名詞 下賜品,褒美.




赏赐

連語

日本語訳賜る
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:頂く[イタダ・ク]
目上の人から物をもらう
用中文解释:蒙…赐给
从地位高的人那里得到东西

赏赐

動詞

日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:恩賜[オンシ]
天皇や主君からもらった品物

赏赐

動詞

日本語訳遣わす,遣す
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:遣わす[ツカワ・ス]
目下の人に物を遣わす
用中文解释:赏给;赏赐;打赏
派发物品给部下

赏赐

動詞

日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:恩賞[オンショウ]
主君など上に立つ者が,部下の仕事をほめて,賞として与えるもの

赏赐

動詞

日本語訳感賞
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:感賞[カンショウ]
功を賞して与えるほうび

赏赐

動詞

日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:恩賞[オンショウ]
上に立つ者が,部下の仕事をほめて賞として金銭や地位を与えること

赏赐

名詞

日本語訳賜物,たま物
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:成果[セイカ]
行為などの結果として生じたよい事柄
用中文解释:结果,成果
行为等所致的好结果
用英语解释:result
the result of an action or operation

赏赐

動詞

日本語訳賜る,給わる,賜わる,給る
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:賜る[タマワ・ル]
目下の人に物を与える
用中文解释:赐,赐予,赏赐
给晚辈或下属东西
赐,赐予,赏赐
把物品赐予下层的人

赏赐

動詞

日本語訳賜,賜物,たま物
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:賜物[タマモノ]
神や高貴な人からのくだされたもの
用中文解释:赏赐,恩赐,赏物
神或高贵的人给予的东西
赐,赏赐,恩赐,赏物
从神或高贵的人那里得到的东西

赏赐

名詞

日本語訳賜り物,賜わり物
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:賜わり物[タマワリモノ]
拝領した物
用中文解释:赏物,赏赐
拜领的东西

赏赐

動詞

日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係

赏赐的概念说明:
用日语解释:恩賜[オンシ]
天皇や主君から品物をもらうこと

索引トップ用語の索引ランキング

她把皇帝赏赐的衣服披在身上挥舞。

彼女は帝から賜った衣を肩に掛けて舞う。 - 

大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。

大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる. - 白水社 中国語辞典