((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
1
動詞 (比喩的にも;地位の高い人や年長者が地位の低い人や年少者に)恩賞を下賜する,恩賞を与える.
2
名詞 下賜品,褒美.
日本語訳賜る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頂く[イタダ・ク] 目上の人から物をもらう |
用中文解释: | 蒙…赐给 从地位高的人那里得到东西 |
日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恩賜[オンシ] 天皇や主君からもらった品物 |
日本語訳遣わす,遣す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遣わす[ツカワ・ス] 目下の人に物を遣わす |
用中文解释: | 赏给;赏赐;打赏 派发物品给部下 |
日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恩賞[オンショウ] 主君など上に立つ者が,部下の仕事をほめて,賞として与えるもの |
日本語訳感賞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感賞[カンショウ] 功を賞して与えるほうび |
日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恩賞[オンショウ] 上に立つ者が,部下の仕事をほめて賞として金銭や地位を与えること |
日本語訳賜物,たま物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成果[セイカ] 行為などの結果として生じたよい事柄 |
用中文解释: | 结果,成果 行为等所致的好结果 |
用英语解释: | result the result of an action or operation |
日本語訳賜る,給わる,賜わる,給る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賜る[タマワ・ル] 目下の人に物を与える |
用中文解释: | 赐,赐予,赏赐 给晚辈或下属东西 |
赐,赐予,赏赐 把物品赐予下层的人 |
日本語訳賜,賜物,たま物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賜物[タマモノ] 神や高貴な人からのくだされたもの |
用中文解释: | 赏赐,恩赐,赏物 神或高贵的人给予的东西 |
赐,赏赐,恩赐,赏物 从神或高贵的人那里得到的东西 |
日本語訳賜り物,賜わり物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賜わり物[タマワリモノ] 拝領した物 |
用中文解释: | 赏物,赏赐 拜领的东西 |
日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恩賜[オンシ] 天皇や主君から品物をもらうこと |
她把皇帝赏赐的衣服披在身上挥舞。
彼女は帝から賜った衣を肩に掛けて舞う。 -
大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。
大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる. - 白水社 中国語辞典