動詞
1
(経済上の不足分を)補う,援助する.
2
(蓄えの物資・金銭で日常の消費を)補う.
日本語訳埋め合す,埋めあわす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補う[オギナ・ウ] 不足する部分をあとから加えて満たす |
用中文解释: | 补上;补充;贴补;填补 后来补上不够的部分使之填满 |
用英语解释: | cover to supplement something that is insufficient |
日本語訳補う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補充する[ホジュウ・スル] 不足分を補うこと |
用中文解释: | 补充 补上不足的部分 |
用英语解释: | supplement to supplement a deficiency |
日本語訳膏薬貼,膏薬張り,膏薬貼り,膏薬張
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膏薬張り[コウヤクバリ] 物の破れを繕うこと |
用中文解释: | 修补 修缮物体的破处 |
贴补家用
家計の足しにする. - 白水社 中国語辞典
每月贴补他一些钱。
毎月彼に幾らかの金を援助してやる. - 白水社 中国語辞典
对法定劳动时间之外的劳动,企业必须要支付更高的津贴补助。
企業は法定外労働時間に対しては割増しの手当を支払わなくてはならない。 -