動詞
1
貨幣の購買力が低下する.↔增值.
2
物価が下落する.↔增值.
3
平価の切り下げをする.↔升值.
4
(比較的に)価値が低くなる.↔增值.
日本語訳平価切下げ,平価切下,切下,切下げ,切り下げ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳平価切り下げ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平価切り下げ[ヘイカキリサゲ] 平価の対外価値を低くすること |
用中文解释: | 货币贬值 调低货币的兑换价 |
用英语解释: | devaluation a reduction in the exchange value of money |
日本語訳切り下げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切下げる,切りさげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り下げる[キリサゲ・ル] 平価の対外価値を低くする |
用中文解释: | 贬值 降低比价的对外价值 |
用英语解释: | devalue to devalue money |
日本語訳切下,切下げ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り下げ[キリサゲ] 物価の水準を低くすること |
用中文解释: | 贬值 降低物价的水平 |
日本語訳デプレッション,ディプレッション
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | デプレッション[デプレッション] 物価が低落すること |
用中文解释: | 物价低落 物价低落 |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/06 23:59 UTC 版)
把日元贬值三成。〔‘把’+目+贬值+目(数量)
日本円を3割切り下げる. - 白水社 中国語辞典
美元贬值了。
ドル安になっている。 -
日元升值欧元贬值
円高ユーロ安 -