读成:きりさげる
中文:贬低,贬值,减低
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り下げる[キリサゲ・ル] 平価の対外価値を低くする |
用中文解释: | 贬值 降低比价的对外价值 |
用英语解释: | devalue to devalue money |
读成:きりさげる
中文:剪短使垂下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 切り下げる[キリサゲ・ル] 物を切って垂らしておく |
用中文解释: | 剪短使垂下 剪切物体使垂下 |
读成:きりさげる
中文:向下切,向下砍,向下剪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り下げる[キリサゲ・ル] 上から下に向けて切る |
用中文解释: | 向下砍 由上往下切(向下剪) |
日本円を3割切り下げる.
把日元贬值三成。〔‘把’+目+贬值+目(数量) - 白水社 中国語辞典