形容詞 (人間・言語・文章・見解・文学・芸術・服飾などが)質朴である,素朴である,飾り気がない,華美でない.⇒淳厚 chúnhòu ,淳朴 chúnpǔ .
日本語訳無為
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 素朴さ[ソボクサ] 飾り気がなく自然のままであること |
用中文解释: | 朴素 朴实自然的样子 |
朴素 不加修饰,自然状态 | |
用英语解释: | artlessness the condition of being unaffected |
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質実さ[シツジツサ] かざりがなく,誠実である程度 |
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質実さ[シツジツサ] かざりがなく,誠実であること |
日本語訳素朴さ,素樸さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素朴さ[ソボクサ] 飾り気がなく自然のままである程度 |
日本語訳質朴だ,質樸だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴だ[シツボク・ダ] 自然で人の手が加わっていないさま |
用中文解释: | 质朴;朴实;纯朴 天然的,未经人工加工的 |
日本語訳質樸,質朴さ,質朴,質樸さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴[シツボク] 性格や態度にかざりけがなく純真なこと |
用中文解释: | 纯朴,朴实;质朴 性格或态度不经伪饰,纯真 |
质朴;纯朴,朴实 性格或态度不经伪饰,纯真 |
日本語訳当たりまえさ,質樸,質朴さ,質朴,当たり前さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴[シツボク] 人の手が加わっておらず自然のままであること |
用中文解释: | 质朴 没有经过人手加工保持自然的状态 |
质朴,纯朴,朴实 天然的,未经人工加工的 | |
质朴,朴实 没有通过人工加工保持自然状态 | |
用英语解释: | folksiness the condition of being natural, untouched by human hands |
日本語訳質実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質実[シツジツ] 性格や態度にかざりがなく誠実なこと |
日本語訳質朴だ,質樸だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質素だ[シッソ・ダ] 飾り気がなく,あっさりとして質素であるさま |
用中文解释: | 朴素 没有虚饰之气,简单朴素的样子 |
用英语解释: | simple impressiveness of matter or person (be plain, simple, unadorned) |
日本語訳質素さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 質素さ[シッソサ] かざりけのない程度 |
用中文解释: | 朴素 朴素的程度 |
用英语解释: | simpleness a degree of being unaffected |
日本語訳質樸,質朴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清浄[セイジョウ] 汚れや混じりがなく清らかであること |
用中文解释: | 纯洁 没有污秽或混杂,纯洁 |
用英语解释: | purity the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state |
日本語訳質朴さ,質樸さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質朴さ[シツボクサ] 飾り気がなく自然のままであることの程度 |
质朴
質素 -
刚健质朴
質実剛健である. - 白水社 中国語辞典
我喜欢他质朴的想法。
彼の素朴な見方が好きだよ。 -