日语在线翻译

谢礼

谢礼

拼音:xièlǐ

名詞 感謝を表わすために送る贈り物.≒谢仪.


用例
  • 他治好许许多多的病人,从来不受人谢礼。=彼はたいへん多くの病人を治したが,これまで人から贈り物を受け取らなかった.
  • 呈上谢礼=感謝の贈り物を差し上げる.


谢礼

名詞

日本語訳謝儀
対訳の関係部分同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:謝儀[シャギ]
感謝の気持ちを表す贈り物

谢礼

名詞

日本語訳謝礼する
対訳の関係完全同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:謝礼する[シャレイ・スル]
感謝の印として金品を贈る

谢礼

名詞

日本語訳謝礼
対訳の関係完全同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:謝礼[シャレイ]
感謝の印として贈る金品

谢礼

名詞

日本語訳心付
対訳の関係パラフレーズ

谢礼的概念说明:
用日语解释:チップ[チップ]
サービスに謝意を示して与えられる小額の金
用中文解释:小费,酒钱
对服务表示谢意而给与的小额金钱
用英语解释:tip
a small amount of money given as a gift for a small service performed

谢礼

名詞

日本語訳お布施,御布施
対訳の関係完全同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:お布施[オフセ]
読経などの謝礼として僧に渡す金品

谢礼

名詞

日本語訳お返し
対訳の関係部分同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:お返し[オカエシ]
人から物をもらったとき,お礼として贈る金品

谢礼

名詞

日本語訳付届け,付届,付け届け,つけ届け,つけ届
対訳の関係完全同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:付け届け[ツケトドケ]
義理やお礼の気持ちで贈る金品
用中文解释:谢礼,礼物
为了表达情理或者心情赠送的金钱物品

谢礼

名詞

日本語訳お礼
対訳の関係完全同義関係

谢礼的概念说明:
用日语解释:お礼[オレイ]
感謝の気持ちを表すためにする贈り物

索引トップ用語の索引ランキング

谢礼

表記

规范字(简化字):谢礼(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:謝禮(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:謝禮(台湾)
香港标准字形:謝禮(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xièlǐ

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:благодарственный подарок; воздаяние, подношение
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

祝贺的谢礼

お祝いの御礼 - 

帮我那样做的谢礼……

そうしてくれたお礼に…… - 

我想送点什么谢礼给你。

あなたに何かお礼がしたいです。 -