日本語訳読取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 充分理解;掌握 充分理解事情的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
日本語訳読熟す,読みこなす,読み熟す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 読みこなす[ヨミコナ・ス] 書物の内容を読み熟す |
用中文解释: | 读通;读透;读懂 熟读书中的内容 |
日本語訳読み取る,読みとる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳読取る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 読み取る[ヨミト・ル] 相手の気持ちを読み取る |
用中文解释: | 领会;读懂;看明白;理解 理解对方的心情 |
领会;读懂;看明白;理解 领会对方的心情 |
心情难以被读懂。
心境を読まれにくい。 -
我能读懂一点英语。
少し英語を読むことができます。 -
我能读懂这本书。
私はこの本を読んで理解できる。 -