日本語訳言い出す,言い出だす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
用中文解释: | 揭穿秘密,说出内幕,泄露老底 将隐瞒的事情向别人泄露 |
用英语解释: | disclose to make hidden circumstances known |
日本語訳言出す,言い出す,言い出だす,言出だす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い出だす[イイイダ・ス] 内から外の人に向かって言う |
用中文解释: | 说出,说出口 由内部向外人说 |
亏得你能说出口。
よくもまあ口に出せるものだ. - 白水社 中国語辞典
我无法说出口。
わたくしの口からは申し上げられません。 -
虽然就快要把打工说出口了,结果还是没有说。
そろそろアルバイトすると言い出したけど、結局しなかった。 -