形容詞 (品性が)誠実である,まじめである.
日本語訳真面目さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真面目さ[マジメサ] 性格や態度に実がこもっている程度 |
日本語訳摯実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実直だ[ジッチョク・ダ] 人物・感情・行動が偽りなく正直で誠実なさま |
用中文解释: | 耿直,正直 人物·感情·行动不虚伪,正直而诚实的样子 |
用英语解释: | pure of a person's emotions or behaviour, being genuine and honest |
日本語訳堅気
対訳の関係完全同義関係
日本語訳正善だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直だ[ジッチョク・ダ] 考え方がまじめであること |
用中文解释: | 正直 想法很诚实 |
诚实 想法认真 | |
用英语解释: | honest of a person, sincere and honest |
日本語訳誠実だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直だ[ジッチョク・ダ] 誠実で正直なさま |
用中文解释: | 正直 诚实正直 |
日本語訳実直
対訳の関係完全同義関係
日本語訳律儀さ,律儀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 誠実で正直なこと |
用中文解释: | 忠诚老实;表里如一;正直;耿直 诚实正直的 |
日本語訳忠実だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 性格や態度が誠実で正直であること |
用中文解释: | 忠诚老实,正直 指性格,态度诚实正直 |
用英语解释: | devoutness of one's character and behaviour, being pure hearted and honest |
日本語訳誠情,正直,誠実さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳節操
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実さ[セイジツサ] まごころがあってまじめであること |
用中文解释: | 诚实 有诚心且认真 |
诚实 有诚意而认真 | |
诚实,真诚 诚心诚意而认真 | |
用英语解释: | honesty state of being faithful and honest |
日本語訳清潔だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正直だ[ショウジキ・ダ] 正直である |
用中文解释: | 正直 正直 |
用英语解释: | honest being honest |
日本語訳堅気だ,実直だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勁草
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳清廉だ,律義だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実だ[セイジツ・ダ] まごころがあってまじめなさま |
用中文解释: | 诚实 有诚心且认真 |
诚实 有诚意,很正经的样子 | |
诚实 有诚意,认真的样子 | |
诚实 有诚意且正派的情形 | |
诚实 有诚心而认真 | |
用英语解释: | honest of a condition of a person, sincere |
日本語訳信義,誠実,節行,徳操,忠誠,箕山の節
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勁草
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳節
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実[セイジツ] 偽りや見せかけがなくまじめであること |
用中文解释: | 诚实 不作假,认真 |
诚实 正直,没有虚伪和矫饰 | |
诚实,真诚 指认真,不虚伪,不装样子 | |
诚实 没有虚伪矫饰,认真的状态 | |
诚实;真诚 指没有谎言和虚假,很正派 | |
诚实 不虚伪假装而认真踏实 | |
诚实;忠实 指不说谎不装样子很正派 | |
用英语解释: | fidelity the state of being faithful and sincere |
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質実さ[シツジツサ] かざりがなく,誠実であること |
日本語訳正面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まとも[マトモ] 正直であること |
用中文解释: | 正经;正派;规规矩矩,诚实 正直;诚实 |
日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質実さ[シツジツサ] かざりがなく,誠実である程度 |
日本語訳誠実,誠実さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ロヤリティー,ロイヤルティー,誠信,信実,ロイヤリティ,ロイヤリティー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実[セイジツ] まごころがあってまじめであること |
用中文解释: | 诚实 指诚实,真诚,老实 |
用英语解释: | authenticity the characteristic of being sincere |
日本語訳誠実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠実さ[セイジツサ] まごころがあってまじめである程度 |
日本語訳忠実さ,忠直
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠実さ[チュウジツサ] 誠意をもって務めを果たすこと |
用中文解释: | 忠实 有诚意完成任务 |
日本語訳忠実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠実さ[チュウジツサ] 誠意をもって務めを果たす程度 |
日本語訳律儀だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 律義だ[リチギ・ダ] 実直で義理がたいさま |
用中文解释: | 忠实 正直且严守交往礼节 |
日本語訳もの忠実やかだ,物忠実やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もの忠実やかだ[モノマメヤカ・ダ] 実直である |
日本語訳気まめだ,気忠実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気まめだ[キマメ・ダ] 誠実なさま |
日本語訳忠実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実さ[マメサ] 真心がある程度 |
日本語訳篤実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 篤実さ[トクジツサ] 誠実かつ親切である程度 |
日本語訳実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠心[セイシン] まごころ |
用中文解释: | 诚心 真心,诚意 |
日本語訳篤実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 人情にあつく,誠実であること |
用中文解释: | 笃实 富于人情而又诚实 |
日本語訳真直ぐさ,真っ直さ,篤実さ,真実味,真面目さ,忠実さ,篤実,真直ぐ,素裸,信実だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |
日本語訳律儀さ,真直ぐさ,真っ直ぐさ,真直さ,真直,律義さ,真直ぐ,全うさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勁草
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 律義さ[リチギサ] 義理堅く実直である程度 |
用中文解释: | 忠实 严守交往礼节且忠诚老实的程度 |
耿直,正直 严守礼节,正直的程度 | |
用英语解释: | loyalty the degree to which someone is loyal and honest |
日本語訳まじめ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まじめ[マジメ] 誠意があふれていること |
用英语解释: | serious-mindedness the quality of being serious-minded |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:42 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
你应当诚实。
正直であるべきだった。 -
我想让你看到我的诚实。
誠実さを見せたい。 -
有不诚实的人。
誠実でない人がいる。 -