读成:ろんさんする
中文:评论赞扬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞赏 激励赞扬 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:ろんさんする
中文:论功赞扬,评论赞扬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛嘆する[サンタン・スル] 感心してほめる |
用中文解释: | 评论赞扬,论功赞扬 因佩服而称赞 |
用英语解释: | eulogize to praise something because one has been impressed by it |
读成:ろんさんする
中文:崇敬,赞扬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼賛する[ライサン・スル] 尊び,ほめたたえる |
用中文解释: | 礼赞,颂扬 尊重褒奖 |
用英语解释: | honor to respect and admine |
读成:ろんさんする
中文:评论赞扬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 称揚する[ショウヨウ・スル] 人をほめたたえる |
用中文解释: | 称赞 赞扬人 |
用英语解释: | praise to praise someone |