日本語訳論賛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 論賛[ロンサン] 著者が史伝の終わりに書く論評 |
日本語訳論賛する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 称揚する[ショウヨウ・スル] 人をほめたたえる |
用中文解释: | 称赞 赞扬人 |
用英语解释: | praise to praise someone |
日本語訳論賛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛嘆する[サンタン・スル] 感心してほめる |
用中文解释: | 评论赞扬,论功赞扬 因佩服而称赞 |
用英语解释: | eulogize to praise something because one has been impressed by it |
日本語訳論賛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞赏 激励赞扬 |
用英语解释: | commend to praise something |